25 апреля 2026 года исполняется 30 лет со дня смерти Елизаветы Сергеевны Перегудовой, творчество которой постоянно сопровождает каждого практикующего католика в России. Песнопения в ее переводах и песни на ее собственные стихи звучат на богослужениях в наших храмах от Калининграда до Сахалина.
«Любовью Божественной к людям горя», «О приди ко мне, Спаситель», «Славься, подвиг светлой Жертвы» – это всё песнопения на тексты Елизаветы Сергеевны. Её переводов с латинского, польского, немецкого, латышского и литовского языков и вовсе не счесть: «Боже сокровенный» (Adoro te devote, latens deitas св. Фомы Аквинского), «Славься, наш Спаситель» (Bądźże pozdrowiona, Hostio żywa свящ. Т. Ярынкевича), «Слышишь ли, Мой народ» (перевод польского парафраза Укоров [Improperia] Страстной пятницы), «Крест святой, ты нам дороже» (перевод польского парафраза гимна Crux fidelis), пасхальный процессионный гимн «День счастливый, день желанный» (Wesoły nam dzień dziś nastał), рождественские колядки «Ночь тиха» (Stille Nacht), «Ночью святою» (Dzisiaj w Betlejem), «Вот Христос родился» (Gdy się Chrystus rodzi) и многие, многие другие.
Кем же была эта женщина, словами которой мы столь часто возносим молитвы к Богу в наших храмах и общинах?
Елизавета Сергеевна родилась в Петербурге незадолго до Первой мировой войны, 1 апреля 1913 года, и воспитывалась в православной вере. В Петербурге окончила медицинский институт, и, несмотря на то, что именно в эти годы произошло некое охлаждение в её вере, помощь людям стала делом всей её жизни. В годы Второй мировой войны она работала врачом в госпитале на Карельском фронте. В Карелии же осталась после окончания войны, вплоть до 1962 года, когда вместе с мужем переехала в латвийский город Резекне для работы в противотуберкулезном диспансере. После смерти мужа, во второй половине 60-х годов, Елизавета Сергеевна перешла в католичество и до самой смерти оставалась ревностной католичкой, посвятившей все свои таланты служению Христу и Его Церкви.
Поэзией Елизавета Сергеевна увлекалась с юности. Ещё в Петербурге писала свои первые стихи, вдохновляясь поэзией Серебряного века. Была лично знакома со Львом Гумилевым и Анной Ахматовой. Но именно на вторую половину жизни, после присоединения к Католической Церкви, пришёлся подлинный расцвет её творчества, в центре которого теперь преобладала религиозная тематика. Блестящее владение сразу несколькими языками позволило ей осуществить также огромное количество поэтических переводов западных церковных песнопений на русский язык. Поначалу распространяемые самиздатом, уже в середине 90-х годов эти тексты стали появляться и в печатных сборниках. Значительное место переводы и собственные тексты Елизаветы Сергеевны занимают и в официальном сборнике литургических песнопений Католической Церкви в России »Воспойте Господу», изданном в 2005 году.
На основе воспоминаний П. Сахарова, Э. Лейтана и свящ. Анри Мартена
Познакомиться с поэзией Елизаветы Сергеевны Перегудовой: Сборник «О Жертва Пресвятая!»

